Bella Shmurda “Ara [Gen Gen Tin]” Lyrics Meaning and Lyrics Translation

0
ara-lyrics-translation-meaning-bella-shmurda
Reading Time: 4 minutesReading Time: 4 minutes

Music Review: “Ara [Gen Gen Tin]” by Bella Shmurda

“Ara [Gen Gen Tin” is a song by Nigerian singer and songwriter, Abiola Ahmed Akinbiyi known professionally as Bella Shmurda. 

The song “Ara [Gen Gen Tin]” premiered a few days ago. It is off the album “Ara.” It was produced by Larry. Lanes

The song comes in 2 verses. The chorus was taken 4 times. The artist sang in Standard English, pidgin, and Yoruba.

This song is on repeat for me. I absolutely love it. Meanwhile, I heard Asake’s voice in the background [Melodious.] Did you also?

“Shakiti Bobo” a word coined by Olamide “Baddo” means to be swagalicious or to love to pose.

“Ara” means wonders.

“Ara [Gen Gen Tin]” Meaning Bella Shmurda

What is the meaning of the song “Ara [Gen Gen Tin” by Bella Shmurda?

Here is Bella Shmurda “Ara [Gen Gen Tin]” meaning:

In the song “Ara” by Bella, the singer sings about his r–

(+Pictures) Read the full meaning, full lyrics, and full translation of the song and the full review on our music translation blog here @ www.ogefash.reviews 

Feel free to click the link below to keep reading, thanks   

 

Ara Lyics Translation

Bella Shmurda “Ara [Gen Gen Tin]” Lyrics

“Ara [Gen Gen Tin]” lyrics by Bella Shmurda

Lyrics to “Ara [Gen Gen Tin]

[Intro] 

Instrumental

En en en en

To ba ma fi di’role nbe amati yo [When it is evening time, we would have been drunk/intoxicated.]

En en en enter

[Verse 1]

Olodo ni ko mowe oh [He/she is a dullard; she/he is not intelligent/ doesn’t know his/her book.]

Osan’le ko kawe [He/she ran away from the house and did not read his/her book.]

Mowashe lo Mowe [I searched for jobs as far as Mowe.]

Woni Bella sh’oma se, ah? [They asked “Bella, would you do it?]

Lola—-

Ma jago rahmoni, ma sharıya [I would be merry/celebrate.]

Ma shakiti bobo, falila [I would be swagalicious, and enjoy life to the fullest.]

Ma s’ise, ma rere, s’amin sha [I would work and make a profit, say amen.]

Lola—

[Chorus]

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Make I no dey beg for food (Gen gen tin) [So that I won’t beg for food.]

Make my motor pim pim pim (Gen gen tin) [So my vehicle can make a sound/be loud/standout.]

Anything I buy, I buy for two (Gen gen tin)

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Kan ma lo koba mi (Gen gen tin) [They should not put me in trouble.]

Make their eyes no see me (Gen gen tin) [So that their eyes won’t see me.]

Make their arrow no touch me (Gen gеn tin) [So their arrow won’t touch me.]

[Verse 2]

Na so the thing-thing pepper [That’s how painful the thing is.]

Na so thе thing just dey pepper, ah [That’s how painful the thing is.]

Orinmi ‘n gba, o dun keke? [My song is loud, it sounds..]

I say nothing pa, nothing keke, ah

You know, I know (I know)

Party after party (Party)

Mo J’aiye ninu — [I would enjoy life—]

Omo aye stack the money [Child of the world stack the money.]

Hello, hello (Hello)

Wonipe mi o s’unle [They said I don’t sleep at home.]

Wonipe mi o kawe [They said I didn’t read/go to school.]

Ọmo yen de n r’ale oh ah ah [And the child/person is buying a house.]

[Chorus]

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Make I no dey beg for food (Gen gen tin) [So that I won’t beg for food.]

Make my motor pim pim pim (Gen gen tin) [So my vehicle can make a sound/be loud/standout.]

Anything I buy, I buy for two (Gen gen tin)

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Kan ma lo koba mi (Gen gen tin) [They should not put me in trouble.]

Make their eyes no see me (Gen gen tin) [So that their eyes won’t see me.]

Make their arrow no touch me (Gen gеn tin) [So their arrow won’t touch me.]

[Bridge]

Lọla satira

Ma Jago Rahmoni, ma dabira [..Jago Rahmoni.. I would perform wonders.]

Ma lowo lowo, ma dabira [I would have money in my hand. I would perform wonders]

Ma shakiti bọbọ, ma fatia [I would be swagalicious.]

Lọla satira

[Chorus]

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Make I no dey beg for food (Gen gen tin) [So that I won’t beg for food.]

Make my motor pim pim pim (Gen gen tin) [So my vehicle can make a sound/be loud/standout.]

Anything I buy, I buy for two (Gen gen tin)

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Kan ma lo koba mi (Gen gen tin) [They should not put me in trouble.]

Make their eyes no see me (Gen gen tin) [So that their eyes won’t see me.]

Make their arrow no touch me (Gen gеn tin) [So their arrow won’t touch me.]

[Hook]

With your mother,—–, mo bother

To ba —mo ma semebo

Semebo, oya amebo

With your mother, —–, mo bother

To ba — mo ma semebo

Semebo, oya amebo

[Chorus]

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Make I no dey beg for food (Gen gen tin) [So that I won’t beg for food.]

Make my motor pim pim pim (Gen gen tin) [So my vehicle can make a sound/be loud, standout.]

Anything I buy, I buy for two (Gen gen tin)

Ara mon da ni (Gen gen tin) [I am performing wonders.]

Kan ma lo koba mi (Gen gen tin) [They should not put me in trouble.]

Make their eyes no see me (Gen gen tin) [So that their eyes won’t see me.]

Make their arrow no touch me (Gen gеn tin) [So their arrow won’t touch me.]

Bella Shmurda “Ara [Gen Gen Tin]” oMp3/Watch the video for the song “Ara [Gen Gen Tin]” by Bella Shmurda below

Duration: 2 minutes 26 seconds

Ogefash Blog
WRITTEN BY

Ogefash Blog

Author of Looming Danger, Blogger, Story teller and host of the show T.W.O [Talk With Ogefash]

Leave a Reply

You cannot copy content of this page